TEXTO 11
कृष्णस्योच्चैः प्रणयवसतिः प्रेयसीभ्योऽपि राधा कुण्डं चास्या मुनिभिरभितस्तादृगेव व्यधायि । यत्प्रेष्ठैरप्यलमसुलभं किं पुनर्भक्तिभाजां तत्प्रेमेदं सकृदपि सरः स्नातुराविष्करोति ॥ ११ ॥
kṛṣṇasyoccaiḥ praṇaya-vasatiḥ preyasībhyo ’pi rādhā
kuṇḍaṁ cāsyā munibhir abhitas tādṛg eva vyadhāyi
yat preṣṭhair apy alam asulabhaṁ kiṁ punar bhakti-bhājāṁ
tat premedaṁ sakṛd api saraḥ snātur āviṣkaroti
SINÓNIMOS
kṛṣṇasya—del Señor Śrī Kṛṣṇa; uccaiḥ—sumamente; praṇaya-vasatiḥ—objeto de amor; preyasībhyaḥ—de entre las muchas adorables gopīs; api—ciertamente; rādhā—Śrīmatī Rādhārāṇī; kuṇḍam—lago; ca—también; asyāḥ—de Ella; munibhiḥ—por grandes sabios; abhitaḥ—en todos los aspectos; tādṛk eva—similarmente; vyadhāyi—es descrito; yat—el cual; preṣṭhaiḥ—por los devotos más avanzados; api—incluso; alam—suficiente; asulabham—difícil de obtener; kim—qué; punaḥ—de nuevo; bhakti-bhājām—por las personas dedicadas en el servicio devocional; tat—ese; prema—amor por Dios; idam—este; sakṛt—una vez; api—incluso; saraḥ—lago; snātuḥ—de aquel que se ha bañado; āviṣkaroti—se despierta.
TRADUCCIÓN
De los muchos objetos de deleite predilecto y de todas las adorables damiselas de Vrajabhūmi, Śrīmatī Rādhārāṇī es sin duda el objeto más preciado del amor de Kṛṣṇa. Y, en todos los aspectos, Su divino kuṇḍa es descrito por grandes sabios como igualmente querido por Él. Sin duda, el Rādhā-kuṇḍa rara vez es alcanzado, incluso por los grandes devotos; por lo tanto, es aún más difícil de alcanzar para los devotos comunes. Si uno se baña tan solo una vez en esas aguas sagradas, el amor puro por Kṛṣṇa se despierta por completo.
SIGNIFICADO
¿Por qué es tan excelso el Rādhā-kuṇḍa? El lago es tan excelso porque pertenece a Śrīmatī Rādhārāṇī, quien es el objeto más amado de Śrī Kṛṣṇa. Entre todas las gopīs, Ella es la más amada. De igual manera, Su lago, Śrī Rādhā-kuṇḍa, también es descrito por grandes sabios como el lago que es tan querido para Kṛṣṇa como Rādhā Misma. De hecho, el amor de Kṛṣṇa por el Rādhā-kuṇḍa y por Śrīmatī Rādhārāṇī es el mismo en todos los aspectos. Rara vez se alcanza el Rādhā-kuṇḍa, incluso para grandes personalidades dedicadas por completo al servicio devocional, por no hablar de los devotos comunes que solo están dedicados a la práctica del vaidhī bhakti.
Se afirma que si el devoto se baña tan sólo una vez en el Rādhā-kuṇḍa, desarrollará de inmediato amor puro por Kṛṣṇa siguiendo los pasos de las gopīs. Śrīla Rūpa Gosvāmī recomienda que, incluso si uno no puede vivir permanentemente a orillas del Rādhā-kuṇḍa, al menos se debería bañar en el lago tantas veces como sea posible. Este es un elemento de lo más importante en la ejecución del servicio devocional. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura escribe a este respecto que Śrī Rādhā-kuṇḍa es el lugar más selecto para quienes desean avanzar en su servicio devocional siguiendo los pasos de las amigas (sakhīs) y las sirvientas confidenciales (mañjarīs) de Śrīmatī Rādhārāṇī. Las entidades vivientes que anhelan regresar al hogar, al reino trascendental de Dios, Goloka Vṛndāvana, mediante la obtención de sus cuerpos espirituales (siddha-deha), deben vivir en Rādhā-kuṇḍa, refugiarse en las sirvientas confidenciales de Śrī Rādhā y, bajo su dirección, dedicarse constantemente a Su servicio. Este es el método más excelso para quienes se dedican al servicio devocional bajo la protección de Śrī Caitanya Mahāprabhu. A este respecto, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escribe que incluso grandes sabios y grandes devotos como Nārada y Sanaka no obtienen la oportunidad de ir al Rādhā-kuṇḍa y bañarse. ¿Qué decir, entonces, de los devotos comunes? Si, por gran fortuna, uno obtiene la oportunidad de ir al Rādhā-kuṇḍa y bañarse, aunque sea una vez, puede desarrollar su amor trascendental por Kṛṣṇa, exactamente como lo hicieron las gopīs. También se recomienda que uno debería vivir a orillas del Rādhā-kuṇḍa y estar absorto en el servicio amoroso del Señor. Uno debe bañarse allí regularmente y abandonar todos los conceptos materiales, refugiándose en Śrī Rādhā y Sus asistentes gopīs. Si uno se dedica así constantemente durante su vida, después de abandonar el cuerpo, regresará a Dios para servir a Śrī Rādhā de la misma manera que contempló durante su vida a orillas del Rādhā-kuṇḍa. La conclusión es que, vivir a orillas del Rādhā-kuṇḍa y bañarse allí a diario constituye la perfección más elevada del servicio devocional. Es una posición difícil de alcanzar, incluso para grandes sabios y devotos como Nārada. De este modo, no hay límite para la gloria de Śrī Rādhā-kuṇḍa. Al servir al Rādhā-kuṇḍa, uno puede obtener la oportunidad de convertirse en una asistente de Śrīmatī Rādhārāṇī bajo la guía eterna de las gopīs.