Mantra 15

MANTRA 15

हिरण्मयेन पात्रेण सत्यस्यापिहितं मुखम् ।
तत् त्वं पूषन्नपावृणु सत्यधर्माय दृष्टये ॥ १५ ॥

hiraṇmayena pātreṇa
satyasyāpihitaṁ mukham
tat tvaṁ pūṣann apāvṛṇu
satya-dharmāya dṛṣṭaye

SINÓNIMOS

hiraṇmayena—por la refulgencia de luz; pātreṇa—por la cubierta deslumbrante; satyasya—de la Verdad Suprema; apihitam—cubierto; mukham—el rostro; tat—esa cubierta; tvam—tu Ser; pūṣan—Oh el Sustentador; apāvṛṇu—por favor retira; satya—puro; dharmāya—al devoto; dṛṣṭaye—para mostrar.

TRADUCCIÓN

Oh mi Señor, sustentador de todo lo que vive, Tu verdadero rostro está cubierto por Tu deslumbrante refulgencia. Por favor, retira esa cubierta y muéstrate a Tu devoto puro.

SIGNIFICADO

En el Bhagavad-gītā, el Señor explica sobre Sus rayos Personales, llamados Brahma-jyoti–el resplandor deslumbrante de Su Forma Personal–de la siguiente manera:

Yo soy la base del Brahman impersonal, que es inmortal e imperecedero, eterno, la posición constitucional de la felicidad última. (Gītā 14/27)

Brahman, Paramātmā y Bhagavān son tres ángulos de visión de la misma Verdad Absoluta. Brahman es la fase de la Verdad Absoluta más perceptible para el principiante. Paramātmā es la fase de la Verdad Absoluta para quienes han progresado. Y Bhagavān es la realización última de la Verdad Absoluta. Esto se confirma en el Gītā, donde el Señor dice que Él es el concepto último de la Verdad Absoluta. Él es la fuente del Brahma-jyoti, así como de la característica del Paramātmā omnipresente.

Así como dice que Él es el depósito último del Brahma-jyoti, o la concepción impersonal de la Verdad Absoluta, también dice en el Gītā que no hay necesidad de explicar Su potencia ilimitada: se puede resumir brevemente que, mediante Su única porción plenaria–el Paramātmā omnipresente–Él mantiene toda la creación cósmica material. Y en el Mundo Espiritual también mantiene todas las manifestaciones. Por ello, en el Śruti mantra del Śrī Īśopaniṣad, Él es llamado Pūṣan, el Mantenedor último.

La Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, siempre está llena de bienaventuranza trascendental. Cuando estuvo en Vṛndāvana, en India, hace 5,000 años, siempre permaneció en bienaventuranza trascendental, incluso desde el comienzo de Sus pasatiempos infantiles. El matar de demonios como Agha, Baka, Pūtanā y Pralamba también fueron excursiones de placer para Él. Cuando estaba dentro de su aldea, disfrutaba con Su madre, hermanas y amigos como el travieso Ladrón de Mantequilla, y todos Sus asociados disfrutaban de bienaventuranza celestial por Su travesura. El Señor es conocido como el Ladrón de Mantequilla, pero el término nunca se usa de manera despectiva. El término Ladrón de Mantequilla, en el caso del Señor, se usa con el entendimiento del placer de Sus devotos puros. Todo lo que fue hecho por el Señor en Vṛndāvana fue para el gozo de Sus asociados de allí. Tales manifestaciones fueron creadas por Él para atraer a los especuladores áridos de la línea trascendental, así como a los acróbatas del supuesto sistema de haṭha-yoga, que tratan de encontrar la Verdad Absoluta.

Sobre el juego infantil del Señor con Sus compañeros, los pastorcillos de vacas, Śukadeva Gosvāmī dijo en el Śrīmad-Bhāgavatam:

La Personalidad de Dios, Quien es percibida como el Brahman impersonal de bienaventuranza, Quien es adorada como el Señor Supremo por los devotos y Quien es considerada un ser humano ordinario por los mundanos, jugó con los pastorcillos de vacas que habían alcanzado esa posición tras una enorme acumulación de obras piadosas.

Así, el Señor siempre está ocupado en actividades amorosas trascendentales junto con Sus asociados espirituales en las diversas relaciones de śānta, calma, dāsya, servidumbre, sākhya, amistad, vātsalya, afecto paternal y mādhurya, amor conyugal.

Se dice que el Señor nunca sale de Vṛndāvana-dhāma, y por lo tanto, se puede preguntar cómo maneja los asuntos de Sus diferentes creaciones. Esto se responde en el Gītā: Él impregna toda la creación material mediante Su porción plenaria, conocida como la encarnación Puruṣa. El Señor no tiene nada que ver con la creación, mantenimiento o destrucción materiales, sino que Él hace que se lleve a cabo por medio de Su expansión plena, este Paramātmā o aspecto de la Superalma. Cada ser viviente es conocido como ātman, alma. El ātman principal, Que los controla a todos, es el Paramātmā, la Superalma.

El sistema completo de realización de Dios es una gran ciencia. Los materialistas sólo pueden analizar y meditar sobre los veinticuatro factores de la creación material. Tienen muy poca información del Puruṣa, el Señor. Los trascendentalistas impersonales están simplemente desconcertados ante el resplandor deslumbrante del Brahma-jyoti. Si alguien quiere ver a la Verdad Absoluta en plenitud, tiene que penetrar más allá de los veinticuatro elementos materiales y del resplandor deslumbrante. El Śrī Īśopaniṣad da un indicio hacia esta dirección, orando por la remoción del hiraṇmaya-pātra, la cubierta deslumbrante. A menos que esta cubierta se removida, y a menos que uno pueda percibir a la Suprema Personalidad de Dios tal como Él es, la verdadera realización de la Verdad Absoluta nunca puede alcanzarse. 

El aspecto de Paramātmā de la Personalidad de Dios es una de las tres expansiones plenarias, llamadas colectivamente Viṣṇu-tattva. El Viṣṇu-tattva dentro del universo (una de las tres deidades principales–Brahmā, Viṣṇu y Śiva) se conoce como Kṣīrodaka-śāyī Viṣṇu. Él es el Paramātmā omnipresente en cada entidad viviente individual. El Garbhodaka-śāyī Viṣṇu es la Superalma colectiva de todas las entidades vivientes. Más allá de estos dos está el Kāraṇodaka-śāyī Viṣṇu, acostado en el Océano Causal. Él es el Creador de todos los universos. El sistema de yoga enseña al estudiante serio a encontrar tales Viṣṇu-tattvas tras superar los veinticuatro elementos materiales de la creación cósmica. El cultivo de la filosofía empírica le ayuda a uno a realizar el Brahma-jyoti impersonal, que es el resplandor deslumbrante del cuerpo trascendental del Señor Śrī Kṛṣṇa. Esto se confirma en el Bhagavad-gītā, así como también en el Brahma-saṁhita (5/40):

En los millones y millones de universos existen innumerables planetas, cada uno de ellos diferente de los demás por su constitución cósmica, y todos situados en un rincón del Brahma-jyoti. Este Brahma-jyoti es el rayo Personal de la Suprema Personalidad de Dios, a Quien yo adoro.

Este mantra del Brahma-saṁhitā es la posición de la realización verdadera de la Verdad Absoluta, y el Śruti mantra del Śrī Īśopaniṣad que se está discutiendo es una confirmación de este mantra como un proceso de realización. Es una sencilla oración al Señor para que retire el Brahma-jyoti, de modo que uno pueda ver el rostro verdadero de Dios

El conocimiento perfecto significa conocer la raíz del Brahman. La raíz del Brahman es el Señor Śrī Kṛṣṇa, y en las escrituras como el Śrīmad-Bhāgavatam se explica perfectamente la ciencia de Kṛṣṇa. En el Bhāgavatam, el autor, Śrīla Vyāsadeva, ha establecido mediante realización que la Verdad Suprema se describe ya sea como Brahman, Paramātmā o Bhagavān. Pero él nunca ha dicho que la Verdad Suprema se describa en algún lugar como jīva, la entidad viviente ordinaria. Por lo tanto, la entidad viviente no es la Verdad Suprema todopoderosa. De lo contrario, no habría necesidad de que la entidad orara al Señor para que retirara la deslumbrante cubierta y así poder ver Su verdadero rostro.

La conclusión es, por lo tanto, que en ausencia de manifestaciones potentes de la Verdad Suprema, se realiza el Brahman impersonal. De manera similar, cuando hay realización de las potencias materiales del Señor, con poca o ninguna información sobre la potencia espiritual, se llama realización del Paramātmā. Por lo tanto, tanto la realización del Brahman como la del Paramātmā de la Verdad Absoluta son realizaciones parciales. Pero cuando uno realiza a la Suprema Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, en toda su potencia, tras la remoción del hīrāṇmaya-pātra, como se ora en este mantra, entonces realiza que Vāsudevaḥ sarvam iti: el Señor Śrī Kṛṣṇa, conocido como Vasudeva, lo es todo–Brahman, Paramātmā y Bhagavān. Él es Bhagavān, la raíz, y Brahman y Paramātmā son Sus ramas.

En el Bhagavad-gītā hay un análisis comparativo de los tres grados de trascendentales, conocidos como jñānīs, los adoradores del Brahman impersonal, los yogīs, o adoradores del aspecto Paramātmā, y los bhaktas, o devotos del Señor Śrī Kṛṣṇa. Se afirma en el Gītā que, entre todos los tipos de trascendentales, aquel que es jñānī y que ha cultivado el conocimiento Védico es supremo. Aún, los yogīs son todavía más que los jñānīs. Los yogīs son también muy superiores a los trabajadores fruitivos. Y de entre todo tipo de yogīs, “el que constantemente sirve al Señor con toda su energía es el más elevado.” 

El resumen es que un filósofo es mejor que un hombre laborioso, y un místico es muy superior a un filósofo. Y de entre todos los yogīs místicos, aquel que sigue el bhakti-yoga, que está constantemente dedicado al servicio del Señor, es el más elevado. El Śrī Īśopaniṣad nos orienta hacia esta perfección de la vida.

Modo Oscuro con Lottie