El Bhagavad-gītā Tal Como Es
Nombre del original: Bhagavad-gītā As It Is
Autor: Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
Año de publicación: 1972
Tipo de obra: Edición completa de la obra literaria más grande, con devanagari, romanizaciones, sinónimos, traducciones y significados Bhaktivedanta.
Edición en español: BBT
Año: 1975
Traducción: Raghava Caitanya dasa & Prabhu das
Consideramos que brindar acceso a una obra de tal magnitud es de suma importancia y urgencia. Por ello, aunque aún no hemos concluido la transcripción de la versión original en español, ni su revisión completa y corrección final, hemos decidido poner a disposición para su descarga esta edición, que constituye una traducción fiel de la versión en Inglés del Bhagavad-gītā Tal Como Es de 1972.
Por las bendiciones de nuestro maestro espiritual, Śrīla Prabhupāda, esperamos obtener la fuerza y la determinación necesarias para concluir este trabajo lo antes posible y presentarlo de la misma manera en que se hallan los demás libros de nuestro catálogo.
Capítulos del libro
Capítulo 1: Conocimiento Espiritual A Través de Kṛṣṇa
Capítulo 2: Saliendo del Fango Material
Capítulo 3: Aprendiendo a Amar
Capítulo 4: Aprendiendo Tapasya, Auto-Control
Capítulo 5: Aprendiendo Firmeza en Conciencia de Kṛṣṇa
Capítulo 6: Trascendiendo las Designaciones y Problemas
Capítulo 7: El Regalo Incomparable: Liberación en Conciencia de Kṛṣṇa
⚠️ Lo que no te dicen sobre los libros de Prabhupāda ⚠️
¡Sí, cambiaron desautorizadamente los libros de Prabhupāda. Entérate de los detalles aquí!
¿Qué significa “libros originales de Prabhupāda”?
Los “libros originales” se refieren a las ediciones que fueron publicadas durante la presencia manifestada de Śrīla Prabhupāda, aprobadas por él, y que no han sido modificadas editorialmente después de su entrada en mahā-samādhi en 1977. Estas ediciones reflejan fielmente sus enseñanzas, estilo, y visión espiritual.
¿Por qué se dice que los libros de Prabhupāda han sido cambiados?
Después de 1977, muchos de los libros de Śrīla Prabhupāda comenzaron a ser editados y modificados por otros sin su aprobación directa. Algunas de estas ediciones contienen cambios en el lenguaje, estructura, filosofía y significado, lo cual ha causado controversia porque se desvirtúa el mensaje original del ācārya.
¿Qué tipo de cambios se han hecho a los libros?
Los cambios van desde:
Alteraciones gramaticales o de estilo
Cambios en los versos sánscritos o su traducción
Modificación de significados (purports)
Eliminación o adición de frases
Eliminación de páginas completas
Cambios filosóficos
Se han contado más de 5,000 cambios solo en el Bhagavad-gītā Tal Como Es.
¿Por qué es un problema cambiar los libros?
Śrīla Prabhupāda enseñó que sus libros eran el fundamento de su movimiento y que no se debía cambiar “ni una coma.” Alterar sus libros compromete la autenticidad del mensaje, rompe la cadena discipular (paramparā), y crea confusión doctrinal. Un ācārya no necesita corrección.
¿Quién autorizó estos cambios?
Śrīla Prabhupāda no autorizó cambios después de su entrada en mahā-samādhi. Algunos editores posteriores dijeron actuar en su nombre, pero no existe una instrucción clara, directa y documentada en la que Prabhupāda autorice cambios después de 1977. De hecho, varias veces prohibió tales modificaciones sin su aprobación.
¿Cuántos cambios desautorizados existen en los libros de Prabhupāda?
Más de 50,000
¿Cuál es la posición de Prabhupāda sobre este tema?
Prabhupāda declaró:
Yasoda-nandana: A veces dicen: “Podemos mejorar el Inglés”, así que hacen esos cambios, como en el caso del Isopanisad. Hay más de cien cambios. Entonces, ¿dónde está la necesidad? Sus palabras son suficientes. La potencia está ahí. Cuando cambian, es algo diferente.
Svarupa Damodara: Esa es en realidad una mentalidad muy peligrosa.
Yasoda-nandana: ¿Qué será dentro de cinco años? Será un libro diferente.
Prabhupada: Entonces tú… Qué vas a… Es una situación muy grave. Escribe una carta que “¿Por qué has hecho tantos cambios?” ¿Y a quién escribir? ¿A quién le importará? Todos sinvergüenzas están allí. Escríbele a Satsvarupa que “Esta es la posición. Están haciendo todo a su capricho.” La próxima impresión debería ser de nuevo a la forma original.
Prabhupada: Así que expón esto a Satsvarupa. No pueden cambiar nada… Así que en general, estas cosas peligrosas están sucediendo. ¿Cómo detenerlas?
[Conversación — 22 de junio de 1977, Vrindavana]
Esto demuestra claramente que Śrīla Prabhupāda no quería que sus libros fueran modificados sin su dirección.
¿No es mejor “mejorar” el inglés o estilo para las nuevas generaciones?
No. Śrīla Prabhupāda fue claro: sus libros no debían ser modificados para ajustarse a modas lingüísticas o estilos modernos. Cambiar su estilo es asumir que alguien más puede expresar mejor su mensaje, lo cual va en contra del principio de śravaṇaṁ de un ācārya.
¿Qué dice la tradición Védica sobre alterar las palabras de un ācārya?
La tradición Védica enseña que las palabras del ācārya son śabda-brahma (sonido trascendental) y no deben ser modificadas. El cambio de una sola palabra puede alterar la comprensión filosófica y romper el vínculo con la sucesión discipular. Es un principio fundamental que los escritos del ācārya se preservan tal como son.
¿Por qué habrían de cambiar los libros de Śrīla Prabhupāda?
Porque algunos dentro de la institución ISKCON no aceptaron la instrucción de Śrīla Prabhupāda de no tocar sus libros. Después de su desaparición, surgieron quienes querían modificar sus enseñanzas para imponer su propia interpretación, debilitar ciertas afirmaciones filosóficas o suavizar verdades incómodas. Muchos de estos cambios prepararon el terreno para que estos mismos personajes pudieran presentarse como “gurus”, reinterpretando lo que Prabhupāda enseñó y desviando a los devotos sinceros de la autoridad original del ācārya.
No se trató de corregir errores tipográficos, sino de revisar su legado para adaptarlo a una nueva agenda institucional. Esto constituye una grave desobediencia y una traición al mandato explícito de no cambiar ni una palabra sin su autorización. La preservación de los libros originales no es una cuestión sentimental, sino un deber espiritual y filosófico.
¿Dónde puedo leer o conseguir los libros originales?
Puedes leer, descargar o adquirir los libros originales en nuestro sitio web. Estos son traducciones y reimpresiones fieles de las primeras ediciones aprobadas por Prabhupāda, sin alteraciones editoriales posteriores.
¿Qué puedo hacer como lector o devoto?
Exclusivamente estudia, distribuye y honra los libros originales de Prabhupāda. Promueve su preservación. Estar informado es el primer paso para preservar el legado espiritual de Śrīla Prabhupāda tal como él lo dejó. También puedes adquirir de nosotros libros a precio de distribuidor para propagar la palabra original.
¿Qué aprenderé al leer
El Bhagavad-gītā Tal Como Es?
En El Bhagavad-gītā Tal Como Es aprenderás las cinco verdades eternas que reveló Śrī Kṛṣṇa a Arjuna en el campo de Kurukṣetra: Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios; la entidad viviente, su sirviente eterno; la naturaleza material, que actúa bajo Su dirección; el karma, que ata o libera según nuestras acciones; y el tiempo, la fuerza inevitable que consume todo.
Śrīla Prabhupāda explica cómo estas verdades se entrelazan para mostrar el propósito real de la existencia: servir a Kṛṣṇa con conocimiento y devoción. Comprenderás que la vida humana es una oportunidad para liberarse del samsāra, el ciclo del nacimiento y la muerte, mediante la práctica del bhakti-yoga. El Bhagavad-gītā Tal Como Es enseña cómo vivir en el mundo sin ser del mundo, cumpliendo el deber con conciencia espiritual.
En cada verso, Kṛṣṇa guía al alma sincera desde la confusión y el apego hacia la claridad, la fe y el amor puro por Él, la Persona Suprema.
Conoce más sobre la Conciencia de Krishna
Descubre artículos, recursos como recetas de cocina prasada, música, videos, calendario Vaishnava, cancionero Vaishnava y más en el blog Hare Krishna más visitado de habla hispana.